HOME PAGE

Learn Brief description about Annamayya and other information.

Learn Lyrics in Telugu and English script

Learn and Enjoy the lyrics in Telugu and English scripts.

Annamayya Videos

Enjoy and Practice Annamayya video songs.

Annamayya Audio Songs

Listen and Enjoy Annamayya Audio Songs.

Devotional Songs

Enjoy listening devotional/sanskrit songs.

Learn English Vocabulary & Help the Poor| Vocaulary |<><><><><>Free download annamayya annamacarya top popular audio video songs lyrics music sung by bala subrahmanyam murali krishna prasad mangalampalli priya sisters nitya santoshini sobha raju SP sailaja etc

Showing posts with label . Show all posts
Showing posts with label . Show all posts

bayalu paMdili - బయలు పందిలి

బయలు పందిలి (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బయలు పందిలి వెట్టి పరగ జిత్తము గలిగె | దయమాలి తిరుగ నాత్మ డొక్కడు గలిగె ||

చ|| కనుచూపు వలన నుడుగని కోరికలు గలిగె | తనుకాంక్ష వలన బరితాపంబు గలిగె |
అనుభవమువలన మోహాంధకారము గలిగె | తనివిదీరమి వలన తలపోత గలిగె ||

చ|| అడియాసవలన పాయనిచలంబును గలిగె | కడుమమత వలన చీకటి దవ్వ గలిగె |
కడలేని తమకమున గాతాళమును గలిగె | నడుమ నంతటికి మాననిప్రేమ గలిగె ||

చ|| తరితీపువలన చిత్తభ్రాంతి తగ గలిగె | విరహంబువలన పురవేదనలు గలిగె |
తిరువేంకటాచలాధిపుని కరుణామృతము | పరిపూర్ణమైన యాపద నీద గలిగె ||

bayalu paMdili (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| bayalu paMdili veTTi paraga jittamu galige | dayamAli tiruga nAtma DokkaDu galige ||

ca|| kanucUpu valana nuDugani kOrikalu galige | tanukAMkSha valana baritApaMbu galige |
anuBavamuvalana mOhAMdhakAramu galige | tanividIrami valana talapOta galige ||

ca|| aDiyAsavalana pAyanicalaMbunu galige | kaDumamata valana cIkaTi davva galige |
kaDalEni tamakamuna gAtALamunu galige | naDuma naMtaTiki mAnaniprEma galige ||

ca|| taritIpuvalana cittaBrAMti taga galige | virahaMbuvalana puravEdanalu galige |
tiruvEMkaTAcalAdhipuni karuNAmRutamu | paripUrNamaina yApada nIda galige ||


bApu daivamA - బాపు దైవమా

బాపు దైవమా (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బాపు దైవమా మాపాలిభవమా | తీపు రాకాసినెత్తురు దీం దోందోం దోందోం దోందోం ||

చ|| కాలనేమిపునుకిది కంచువలె లెస్స వాగీ | తాళ మొత్తరే తత్త తత తత్తత్త |
కాలమెల్ల మాభూతగణమెల్ల వీడె కాచె | నేలబడి నేడును ధీం ధీం ధీం ధీం ధీం ధీం ధీం ||

చ|| పగగొని మానక పచ్చినెత్తు రెప్పుడును | తెగి కొను దానె తిత్తి తిత్తి తిత్తితి |
తగుమహోదరువీవు ధణధణమని వాగీ | బిగియించరో తోలు బింభిం బింభిం బింభింభిం ||

చ|| మురదనుజునిపెద్దమొదలియెముక దీసి | తురులూదరే తుత్తు తుత్తు తుత్తుత్తు |
తిరువేంకటగిరిదేవుడు గెలిచిన స- | మరమునను మమ్మ మమ్మ మమ్మ మమ్మమ్మ ||

bApu daivamA (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| bApu daivamA mApAliBavamA | tIpu rAkAsinetturu dIM dOMdOM dOMdOM dOMdOM ||

ca|| kAlanEmipunukidi kaMcuvale lessa vAgI | tALa mottarE tatta tata tattatta |
kAlamella mABUtagaNamella vIDe kAce | nElabaDi nEDunu dhIM dhIM dhIM dhIM dhIM dhIM dhIM ||

ca|| pagagoni mAnaka paccinettu reppuDunu | tegi konu dAne titti titti tittiti |
tagumahOdaruvIvu dhaNadhaNamani vAgI | bigiyiMcarO tOlu biMBiM biMBiM biMBiMBiM ||

ca|| muradanujunipeddamodaliyemuka dIsi | turulUdarE tuttu tuttu tuttuttu |
tiruvEMkaTagiridEvuDu gelicina sa- | maramunanu mamma mamma mamma mammamma ||


baluvagukarmamu - బలువగుకర్మము లివివో

బలువగుకర్మము లివివో (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బలువగుకర్మము లివివో జీవులప్రారబ్ధంబులు సంచితంబులును |
బలిసి తీరవివి పెరుగనేకాని బ్రహ్మలబహు కల్పంబులదాక ||

చ|| పాయనిజన్మంబులకర్మంబులు పాయక జీవులప్రారబ్ధములై |
యేయెడజూచిన నెదిటికొలుచులై యిచ్చట నిటు భుజియించగను ||
కాయపుబెడతటిగండడు విధి, దనుగడదేర్చిన తనకడకర్మములు |
పోయి సంచితంబుల గలసిన, నవి పొదలుచు గొండలపొడవై పెరుగు ||

చ|| పొదలి సంచితంబులు వడిబెరుగును పొలియును జీవునిపుణ్యము జాలక |
యెదిగినపుణ్యం బిగురును కాగినయినుముమీది జలమువలెను |
పదిలములై కడుబాపకర్మములే బరువై పరగగ బ్రాణికి నెన్నడు |
తుదయు మెదలు నెందును లేక, వడి దొలగక భవములతొడవై తిరుగు ||

చ|| తలుపులో నవయదలచినజంతువు, కలుషహరుడు వేంకటగిరిపతి దను- |
దలచుభాగ్యమాత్మకు నొసగిన, జిత్తము పరిపక్వంబై యెపుడు |
జలజోదరుదలచగ బ్రారబ్ధంబులు సంచితంబులు బొలిసి పుణ్యులై |
చెలువగునిత్యానందపదంబున జెలగి సుఖించగ జేరుదు రపుడు బలు ||

baluvagukarmamu (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| baluvagukarmamu livivO jIvulaprArabdhaMbulu saMcitaMbulunu |
balisi tIravivi peruganEkAni brahmalabahu kalpaMbuladAka ||

ca|| pAyanijanmaMbulakarmaMbulu pAyaka jIvulaprArabdhamulai |
yEyeDajUcina nediTikoluculai yiccaTa niTu BujiyiMcaganu ||
kAyapubeDataTigaMDaDu vidhi, danugaDadErcina tanakaDakarmamulu |
pOyi saMcitaMbula galasina, navi podalucu goMDalapoDavai perugu ||

ca|| podali saMcitaMbulu vaDiberugunu poliyunu jIvunipuNyamu jAlaka |
yediginapuNyaM bigurunu kAginayinumumIdi jalamuvalenu |
padilamulai kaDubApakarmamulE baruvai paragaga brANiki nennaDu |
tudayu medalu neMdunu lEka, vaDi dolagaka BavamulatoDavai tirugu ||

ca|| talupulO navayadalacinajaMtuvu, kaluShaharuDu vEMkaTagiripati danu- |
dalacuBAgyamAtmaku nosagina, jittamu paripakvaMbai yepuDu |
jalajOdarudalacaga brArabdhaMbulu saMcitaMbulu bolisi puNyulai |
celuvagunityAnaMdapadaMbuna jelagi suKiMcaga jErudu rapuDu balu ||


baluvagu danarUpamu - బలువగు దనరూపము

బలువగు దనరూపము (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బలువగు దనరూపము చూపెన్ | కలదింతయు దనఘన తెరిగించెన్ ||

చ|| పాండవ రక్షణపరుడై నరునకు | నండనే తెలిపె మహామహిమ |
దండి విడిచి తనదయతో నర్జును- | డుండగ మగటిమి నొడబడ బలికె ||

చ|| మగుడగ కులధర్మములు బుణ్యములు | తెగి పార్థున కుపదేశించెన్ |
నగుచు నతనితో నానాగతులను | నిగమమునియమమునిజ మెరిగించెన్ ||

చ|| వెరవుమిగుల నావిజయునిమనుమని | పరీక్షిత్తు దగ బ్రదికించెన్ |
తిరువేంకటగిరిదేవుడు దానై | గరిమల భారతకథ గలిగించెన్ ||

baluvagu danarUpamu (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| baluvagu danarUpamu cUpen | kaladiMtayu danaGana terigiMcen ||

ca|| pAMDava rakShaNaparuDai narunaku | naMDanE telipe mahAmahima |
daMDi viDici tanadayatO narjunu- | DuMDaga magaTimi noDabaDa balike ||

ca|| maguDaga kuladharmamulu buNyamulu | tegi pArthuna kupadESiMcen |
nagucu natanitO nAnAgatulanu | nigamamuniyamamunija merigiMcen ||

ca|| veravumigula nAvijayunimanumani | parIkShittu daga bradikiMcen |
tiruvEMkaTagiridEvuDu dAnai | garimala BAratakatha galigiMcen ||


balupuDu hari - బలుపుడు హరి

బలుపుడు హరి (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బలుపుడు హరి జేపట్టితిని | తలచినదెల్లా దక్కెను నాకు ||

చ|| దురిత ధ్వంసుడు దుఃఖవిదారుడు | అరిభయంకరు డచ్యుతుడు |
సిరివరు డితనిని జేకొని కొలిచిన | పరమసుఖమెపో భయ మెక్కడిది ||

చ|| దానవాంతకుడు దైవశిఖామణి | మానరక్షకుడు మాధవుడు |
నానాముఖముల నాపాల గలడు | యేనెపముల నా కెదురే లేడు ||

చ|| అనయము నిర్మలు డఖిలానందుడు | ఘను డీశ్రీవేంకటవిభుడు |
కనుకొని మము నిటు గాచుక తిరిగీ | యెనయగ నేలికె యితడేమాకు ||

balupuDu hari (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| balupuDu hari jEpaTTitini | talacinadellA dakkenu nAku ||

ca|| durita dhvaMsuDu duHKavidAruDu | ariBayaMkaru DacyutuDu |
sirivaru Ditanini jEkoni kolicina | paramasuKamepO Baya mekkaDidi ||

ca|| dAnavAMtakuDu daivaSiKAmaNi | mAnarakShakuDu mAdhavuDu |
nAnAmuKamula nApAla galaDu | yEnepamula nA kedurE lEDu ||

ca|| anayamu nirmalu DaKilAnaMduDu | Ganu DISrIvEMkaTaviBuDu |
kanukoni mamu niTu gAcuka tirigI | yenayaga nElike yitaDEmAku ||


bAlulatO vIthullO - బాలులతో వీథుల్లో

బాలులతో వీథుల్లో (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బాలులతో వీథుల్లో బారాడువాడు | కోలలెత్తుక వుట్లు గొట్టీజుండీ ||

చ|| నారికడపువక్కలు నానినసనగలు | చారపప్పు దేనెలు చక్కరెలును |
పేరిననేతులు నానబియ్యాలు నుట్లనవే | చేరి యశోదబిడ్డకు జెప్పేరుసుండీ ||

చ|| చక్కిలాలు నడుకులు సనిగెపప్పులును | చెక్కినమెత్తని తూటచెఱకులును |
పెక్కువగా నుట్లలో బిందెల నించినవవే | చక్కనెశోదబిడ్డకు జాటేరుసుండీ ||

చ|| నువ్వులు జిటిబెల్లాలు నున్నని చిమ్మిలులు | నువ్వుటిడియును జిన్నినురుగులును |
యెవ్వారు వేంకటపతి కెఱుగించ నారగించి | కివ్వకివ్వ నవ్వ నణకించీజుండీ ||

bAlulatO vIthullO (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| bAlulatO vIthullO bArADuvADu | kOlalettuka vuTlu goTTIjuMDI ||

ca|| nArikaDapuvakkalu nAninasanagalu | cArapappu dEnelu cakkarelunu |
pErinanEtulu nAnabiyyAlu nuTlanavE | cEri yaSOdabiDDaku jeppErusuMDI ||

ca|| cakkilAlu naDukulu sanigepappulunu | cekkinamettani tUTacerxakulunu |
pekkuvagA nuTlalO biMdela niMcinavavE | cakkaneSOdabiDDaku jATErusuMDI ||

ca|| nuvvulu jiTibellAlu nunnani cimmilulu | nuvvuTiDiyunu jinninurugulunu |
yevvAru vEMkaTapati kerxugiMca nAragiMci | kivvakivva navva naNakiMcIjuMDI ||


baDalenu pAnupu - బడలెను పానుపు

బడలెను పానుపు(రాగం: ) (తాళం : )

బడలెను పానుపు పరచరే
అడుగరే యిదియేమని చెలులు

చెలప చెమటలు మై( జిప్పిలీని
అలసి వచ్చినాడు నేడదే విభుడు
చలువగా( గప్రము పై చల్లగదరే
వెలయ సురటిగొని విసరరే

పొనుగు నిట్టూరుపుల బుసకొట్టీని
పనిసేసి వచ్చినా డప్పటి విభుడు
తనివార చల్లనిగంధము మెత్తరే
నినుపుగ పన్నీరు నించరే

దాగక దప్పి మోవులు దడిపీని
కాగి వచ్చినాడు శ్రీవేంకటవిభుడు
పాగి వాసించినబాగాలియ్యరే
చేగదేర నన్నునేలె సేవలెల్లా జేయరే

baDalenu pAnupu (Raagam: ) (Taalam: )

baDalenu pAnupu paracharE
aDugarE yidiyEmani chelulu

chelapa chemaTalu mai( jippilIni
alasi vachchinADu nEDadE vibhuDu
chaluvagA( gapramu pai challagadarE
velaya suraTigoni visararE

ponugu niTTUrupula busakoTTIni
panisEsi vachchinA DappaTi vibhuDu
tanivAra challanigaMdhamu mettarE
ninupuga pannIru niMcharE

dAgaka dappi mOvulu daDipIni
kAgi vachchinADu SrIvEMkaTavibhuDu
pAgi vAsiMchinabAgAliyyarE
chEgadEra nannunEle sEvalellA jEyarE


banDi virichi - బండి విరిచి

బండి విరిచి (రాగం:ధన్యసి ) (తాళం :ఆది )

పల్లవి:
బండి విరిచి పిన పాపలతోనాడి
దుండగీడు వచ్చె దోబూచి

చరణం:1
పెరుగు వెన్నలు ప్రియమున వే
మరు ముచ్చిలించు మాయకాడు
వెరవున తన విధము దాచుకొని
దొరదొంగ వచ్చె దోబూచి

చరణం2
పడుచు గుబ్బెత పరపుపై పోక
ముడి కొంగు నిద్ర ముంపునను
పడియుత వద్ద పవళించినట్టి
తొడుకుదొంగ వచ్చె దోబూచి

చరణం3:
గొల్ల పల్లెలొఇల్లిల్లు చొచ్చి
కొల్లలాడిన కొడెకాదు
యెల్లయిన వేంకటేశుడు ఇదె
తొల్లిటి దొంగ వచ్చె దోబూచి

banDi virichi (Raagam:dhanyasi ) (Taalam:aadi )

pallavi:
banDi virichi pina paapalatOnaaDi
dunDageeDu vachche dObUchi

charaNam:1
perugu vennalu priyamuna vE
maru muchchilimchu maayakaaDu
veravuna tana vidhamu daachukoni
doradomga vachche dObUchi

charaNam2
paDuchu gubbeta parapupai pOka
muDi komgu nidra mumpunanu
paDiyuta vadda pavaLimchinaTTi
toDukudomga vachche dObUchi

charaNam3:
golla palleloillillu chochchi
kollalaaDina koDekaadu
yellayina vEnkaTESuDu ide
tolliTi domga vachche dObUchi

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

bRuvaMti bauddhA - బృవంతి బౌద్ధా

బృవంతి బౌద్ధా (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బృవంతి బౌద్ధా బుద్ధ ఇతి | స్తువంతి భక్తా సులభ ఇతి ||

చ|| గదంతికిల సాంఖ్యాస్త్వాం పురుషం | పద వాక్యజా పదమితి చ |
విదంతి త్వా వేదాంతిన- | స్సదా బ్రహ్మ లసత్పదమితి చ ||

చ|| జపంతి మీమాంసకా స్త్వాంచ | విపుల కర్మణో విభవ ఇతి |
లపంతి నయన సకలా- | స్సతతం కృపాళు కర్తా కేవలమితి చ ||

చ|| భణంతి వెంకటపతే మునయో | హ్యాణిమాదిప్రద మతులమితి |
గుణవంతం నిర్గుణం పునరితి | గృణంతి సర్వే కేవలమితి చ ||

bRuvaMti bauddhA (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| bRuvaMti bauddhA buddha iti | stuvaMti BaktA sulaBa iti ||

ca|| gadaMtikila sAMKyAstvAM puruShaM | pada vAkyajA padamiti ca |
vidaMti tvA vEdAMtina- | ssadA brahma lasatpadamiti ca ||

ca|| japaMti mImAMsakA stvAMca | vipula karmaNO viBava iti |
lapaMti nayana sakalA- | ssatataM kRupALu kartA kEvalamiti ca ||

ca|| BaNaMti veMkaTapatE munayO | hyANimAdiprada matulamiti |
guNavaMtaM nirguNaM punariti | gRuNaMti sarvE kEvalamiti ca ||


brahmakaDigina - బ్రహ్మకడిగిన

బ్రహ్మకడిగిన (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బ్రహ్మకడిగిన పాదము |
బ్రహ్మము దానె నీ పాదము ||

చ|| చెలగి వసుధ గొలిచిన నీ పాదము |
బలితల మోపిన పాదము |
తలకక గగనము తన్నిన పాదము |
బలరిపు గాచిన పాదము ||

చ|| కామిని పాపము కడిగిన పాదము |
పాముతల నిడిన పాదము |
ప్రేమపు శ్రీసతి పిసికెడి పాదము |
పామిడి తురగపు పాదము ||

చ|| పరమ యోగులకు పరి పరి విధముల |
వర మొసగెడి నీ పాదము |
తిరు వేంకటగిరి తిరమని చూపిన |
పరమ పదము నీ పాదము ||

brahmakaDigina (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| brahmakaDigina pAdamu |
brahmamu dAne nI pAdamu ||

ca|| celagi vasudha golicina nI pAdamu |
balitala mOpina pAdamu |
talakaka gaganamu tannina pAdamu |
balaripu gAcina pAdamu ||

ca|| kAmini pApamu kaDigina pAdamu |
pAmutala niDina pAdamu |
prEmapu SrIsati pisikeDi pAdamu |
pAmiDi turagapu pAdamu ||

ca|| parama yOgulaku pari pari vidhamula |
vara mosageDi nI pAdamu |
tiru vEMkaTagiri tiramani cUpina |
parama padamu nI pAdamu ||



bOdhaku levvaru - బోధకు లెవ్వరు

బోధకు లెవ్వరు (రాగం: ) (తాళం : )

ప|| బోధకు లెవ్వరు లేక భోగినైతిని | శ్రీధరుడే మాకు దిక్కు చింతింప నికను ||

చ|| పట్టి దిగంబరినై పాలే యాహారముచేసి | తొట్టినపంచేంద్రియములతోవ విడిచి |
పుట్టితి సన్యాసినై బుద్ధెఱిగీనెఱగక | అట్టె నడుమ సంసారినైతి నేనూ ||

చ|| గచ్చుల నన్నీ మఱచి గాలే ఆవటించుకొని | అచ్చపుబరమయేకాంతసమాధి |
నిచ్చలు నిద్రాభ్యాసనిర్మలయోగినైతి | కచ్చుపెట్టి మేలుకొని ఘనకర్మనైతి ||

చ|| భావము పారవిడిచి బ్రహ్మాండమెల్ల నిండి | వేవేలుగోరికల వేడుకతోడ |
జీవన్ముక్తుడనైతి శ్రీవేంకటేశ్వరు జేరి | ధావతు లిన్నియు మాని తన్మయుడనైతి ||

bOdhaku levvaru (Raagam: ) (Taalam: )

pa|| bOdhaku levvaru lEka BOginaitini | SrIdharuDE mAku dikku ciMtiMpa nikanu ||

ca|| paTTi digaMbarinai pAlE yAhAramucEsi | toTTinapaMcEMdriyamulatOva viDici |
puTTiti sanyAsinai buddherxigInerxagaka | aTTe naDuma saMsArinaiti nEnU ||

ca|| gaccula nannI marxaci gAlE AvaTiMcukoni | accapubaramayEkAMtasamAdhi |
niccalu nidrAByAsanirmalayOginaiti | kaccupeTTi mElukoni Ganakarmanaiti ||

ca|| BAvamu pAraviDici brahmAMDamella niMDi | vEvElugOrikala vEDukatODa |
jIvanmuktuDanaiti SrIvEMkaTESvaru jEri | dhAvatu linniyu mAni tanmayuDanaiti ||


Bodhimparae - బోధింపరే యెరిగినబుధులాల

బోధింపరే యెరిగినబుధులాల (రాగం:బౌళి ) (తాళం : )

బోధింపరే యెరిగినబుధులాల పెద్దలాల
శ్రీధరునిమాయలలో జిక్కితిమి నేము.

దైవమును నొల్లము ధర్మమును నొల్లము
దావతిసంసారముతో తగులేకాని
భావపుభవవంధాలభయమూ నెరగము
వేవేలు విధులే కాని వెగిలేచి నేము.

ముందు విచారించము మొదల విచారించము
పొందేటిసతులతోడిభోగమే కాని
చెందినమనసులోని చింతలను బాయము
మందపుమదమే కాని మాపుదాకా నేము.

పరమూ దడవము భక్తి దడవము
అరిది ధనముమీది ఆసలేకాని
ఇరవై శ్రీవేంకటేశు డేలుకొనె దానే నన్ను
నిరతి నెరగనైతి నేనించుకంతాను.

Bodhimparae yeriginabudhulaala (Raagam: Bauli) (Taalam: )

Bodhimparae yeriginabudhulaala peddalaala
Sreedharunimaayalalo jikkitimi naemu.

Daivamunu nollamu dharmamunu nollamu
Daavatisamsaaramuto tagulaekaani
Bhaavapubhavavamdhaalabhayamoo neragamu
Vaevaelu vidhulae kaani vegilaechi naemu.

Mumdu vichaarimchamu modala vichaarimchamu
Pomdaetisatulatodibhogamae kaani
Chemdinamanasuloni chimtalanu baayamu
Mamdapumadamae kaani maapudaakaa naemu.

Paramoo dadavamu bhakti dadavamu
Aridi dhanamumeedi aasalaekaani
Iravai sreevaemkataesu Daelukone daanae nannu
Nirati neraganaiti naenimchukamtaanu.


brahma kadigina paadamu - బ్రహ్మ కడిగిన పాదము


బ్రహ్మ కడిగిన పాదము
బ్రహ్మము తానెని పాదము

చెలగి వసుధ కొలిచిన నీ పాదము
బలి తల మోపిన పాదము
తలకగ గగనము తన్నిన పాదము
బలరిపు గాచిన పాదము

కామిని పాపము కడిగిన పాదము - పాము తలనిడిన పాదము
ప్రేమతొ శ్రీ సతి పిసికెడి పాదము -పామిడి తురగపు పాదము

పరమ యోగులకు పరి పరి విధముల - పరమొసగెడి నీ పాదము
తిరువేంకటగిరి తిరమని చూపిన - పరమ పదము నీ పాదము


brahmakaDigina paadamu

brahmamu taaneni paadamu

chelagi vasudha kolichina neepaadamu

bali tala mOpina paadamu

talakaga gaganamu tannina paadamu

balaripu gaachina paadamu

kaamini paapamu kaDigina paadamu - paamutalaniDina paadamu

premato Sree sati pisikeDi paadamu -paamidituragapu paadamu

parama yOgulaku pari pari vidhamula - paramosageDi neepaadamu

tiruvaeMkaTagiri tiramani choopina - parama padamu nee paadamu


Sung by:Sobharaju
Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


Background of this song:

Here annamayya is explaining the Greatness of the lotus feet of Lord VEnkaTEswara, an incarnation of the supreme lord NARAYANA. He glorifies the lotus feet of VEnkaTEswara remembering the leelas(divine actions) of HIS incarnations.


Meaning:

pa :

This lotus feet of NARAYANA was cleansed by the Brahma(In vAmana avatAram of lord NARAYANA, while measuring the whole universe the third step of lord went to sathya lOka( residence of Brahma, the four headed god). With this unexpected Guest of lord's feet , Brahma astonished and immediately started cleansing lord's feet by taking the vedAs as water in to his kamanDalam.That water only now called as Ganga). This holy feet itself is "Brahmam"(Note here, it is not brahma(the four faced god, but it is Brahmam, the supreme Lord).

ca 1 :

This holy feet measured the whole world in HIS first step(as i stated above in vAmana avatAram). This holy feet was put on Bali head( a asura king, grand son of a great devotee PrahlAda) during vAmana avatAra, in HIS third step. This holy feet only kicked (measured)the sky in HIS second step. This holy feet only then protected the Bali by sending him in to pAtALa loka (the bottom most loka of the 14 lokas, where lord NARAYANA will be the Guardian for this lOkam, according to a boon given to PrahlAda by lord itself).

ca 2 :

This Holy feet of Lord NARAYANA cleansed all the sins of the passionate lady(In RAMA avataram of lord , Ahalya after touching this holy feet, got released by the curse of her husband Gautama sage). This holy feet was put on the poisonous snake KAlindi(In krishna avataram of lord, HE put his holy foot prints on the head of this snake and ordered it to vacate the pond for the benefit of the GOkulam). This holy feet is smoothly pressed by HIS consort Sri Maha Lakshmi on milky ocean. This is the holy feet which will be riding on the horse in Kalki avataram.

ca 3 :

This is the holy feet which will grant the salvation in different ways for the great sages. This is the holy feet which showed that this Tirumala (Tiru vEnkaTa giri) hill itself is noting but VAIKUNTAM (paramapadam).

brahmamekkate para / Tandanana Ahi - బ్రహ్మమొక్కటె పర / తందనాన అహి

తందనాన అహి - తందనాన పురె

తందనాన భళా - తందనాన


బ్రహ్మమొక్కటె పర - బ్రహ్మమొక్కటె

పరబ్రహ్మమొక్కటె పర బ్రహ్మమొక్కటె


కందువగు హీనాధికములిందు లేవు

అందరికి శ్రీహరే అంతరాత్మ

ఇందులో జంతుకుల మంతానొక్కటె

అందరికి శ్రీహరే అంతరాత్మ


నిండార రాజు నిద్రించు నిద్రయు నొకటె

అంటనే బంటునిద్ర అదియు నొకటె

మెండైన బ్రాహ్మణుడు మెట్టుభూమి యొకటె

చండాలు డుండేటి సరిభూమి యొకటే


కడగి యేనుగు మీద కాయు యెండొకటే

పుడమి శునకము మీద బొలయు యెండొకటే

కడుపుణ్యులను పాపకర్ములను సరిగావ

జడియు శ్రీ వేంకటేశ్వరుని నామమొకటె

Tandanana Ahi Tandananapure
Tandanana bhala Tandanana
Brahmamokkate Parabrahmamokkate
Parabrahmamokkate Parabrahmamokkate II

Kanduvagu heenadhikamuhndu levu
Andhariki Sreehare Antaratma
Indulo jantukulaminta Okate
Andariki Sreehare Antaratma ll

Nindara raju nidrinchu nidrayu nokate
Andane bantunidra adiyunokate
Mendaina Brahmanudu mettu bhoomi okate
Chaudalu dundeti sari bhoomi okate II

Anugudevatalakunu ala kama sukhamokate
Ghanakeeta pashuvulaku kama sukhamokate
Dinamahoratramulu tesi dhana dhyunakokate
Onaranirupedakunu vokkate aviyu II

Korali Shishtannamulu gonunalukokate
Tirusu dushtanyamulu tinu nalukokate
Paragu durgandhamula pai vayuvokate
Varusa Parimalamu Pai Vayovokate II

Kadagi Yenugu meeda Kayo yendokate
Pudami Shoriakamu Meeda polayu yendokate
Kadu Punyulanu papa karmulanu sarigaud
Jadiyu Sree Venkateswara Namamokate II


Content :
A philosophical folksong called "Tandana padam" preachs equality among all the individuals.

Background :

St. Annamacharya condemned the differences of caste and creed. He adopted a folk-form; "Tandana Padam" which is sung with a folk instrument called "Dappu" to propagate the Truth of equality of all human beings.


Meaning:

Pallavi: "Tandanana" is a word giving the punch of rhythm in the song. Ahi, Pure, Bhala are the words expressing the excitement or ecstasy or appreciation. The absolute spirit is one & only one.

I Stanza:There are no differences of low & high. "Srihari" (A name of Vishnu. Vishnu is the form of God who is in charge of maintenance, protection of the good & destruction of the bad. In this context, Srihari is the Supreme Spirit) is the indwelling Spirit to one and all. All the beings in creation are one because the indwelling spirit in every creature is one and the same.

II Stanza:Sleep is same to all, be it a king or a servant. Be it a "Brahmin" (man of the highest caste) or "Chandala" (man of the lowest caste), the earth they live on is the one and the same.

III Stanza: The sexual pleasure is one and the same either for angels or for the insects and animals. The day and night are equal to the rich as well as to the poor.

IVStanza : One could afford to eat tasty food and the other the condemned food. But the tongues that taste the food are alike. An object of fragrance or an object of foul smell, the air that carries the smell is one and the same.

VStanza : Be it an elephant or a dog, the sun shines alike on both of them. For the good and the bad, Lord Venkateshwara alone is "The Savior".



Tandananahi-Brahmamokkate By Shobharaju garu
Hosted by eSnips

Tandananahi-Brahmamokkate - Veena - Fusion
Hosted by eSnips

Tandananahi-Brahmamokkate-Saxophone-Fusion
Hosted by eSnips

bandi virichi pinna paapalato - బండి విరిచి పిన్న పాపలతో




బండి విరిచి పిన్న పాపలతో నాడి
దుండగీడు వచ్చె దోబూచి

పెరుగు వెన్నలు బ్రియమున వే
మరు ముచ్చిలించు మాయకాడు
వెరవున్నాదన విధము దాచుకొని
దొరదొంగ వచ్చె దోబూచి

పడచు గుబ్బెత పరపుపై పోక
ముడి గొంగు నిద్రముంపునను
పడియు దావద్ద బవళించినట్టి
తోడుకు దొంగ వచ్చె దోబూచి

గొల్లెపల్లెలో యిల్లిల్లు చొచ్చి కొల్లెలాడిన కోడెకాడు
యెల్లయినా వేంకటేశుడు ఇదే తొల్లిటి దొంగ వచ్చె దోబూచి

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

brahma pujinche raghupathi - బ్రహ్మపూజించే రఘుపతి


బ్రహ్మపూజించే రఘుపతి విభీషుణు కిచ్చె
బ్రహ్మణ్యుడీ రంగపతి గొలువరో

కావేరీ మధ్య రంగక్షేత్ర మల్లదిగో
శ్రీవిమాన మదిగో శేషపర్యంక మిదె
దేవు(డల్లదె వాడే దేవి శ్రీలక్ష్మి యదె
సేవించరో నాభి( జిగురించె నతడూ

యేడు గోడలు నవిగో యెసగు పూదోపు లవె
కూడి దామోదరపురగోపుర మదె
తోడ వేయిగంబాల దొడ్డమంటప మదిగో
చూడరో పసిడిమించులకంబ మదిగో

ఆళువారులు వారే యంగరంగవిభవమదె
వాలు శ్రీవైష్ణవపు వాడ లవిగో
ఆలీల శ్రీవేంకటేశుడై వర మిచ్చీని
తాలిముల శ్రీరంగ దైవము గొలువరో




brahmapUjiMchE raghupati vibhIShuNu kichche
brahmaNyuDI raMgapati goluvarO

kAVErI madhya raMgakshEtra malladigO
SrIvimAna madigO SEshaparyaMka mide
dEvu(Dallade vADE dEvi SrIlakshmi yade
sEViMcharO nAbhi( jiguriMche nataDU

yEDu gODalu navigO yesagu pUdOpu lave
kUDi dAmOdarapuragOpura made
tODa vEyigaMbAla doDDamaMTapa madigO
chUDarO pasiDimiMchulakaMba madigO

ALuvArulu vArE yaMgaraMgavibhavamade
vAlu SrIvaishNavapu vADa lavigO
AlIla SrIvEMkaTESuDai vara michchIni
tAlimula SrIraMga daivamu goluvarO



brahmapujinche_cha...


birudu bantitadu pedda - బిరుదు బంటితడు పెద్ద

బిరుదు బంటితడు పెద్ద హనుమంతుడు
సిరులతో రామునికి సీతాదేవికిని

మూడులోకములు తుదముట్టపెరిగినవాడు
వాడే హనుమంత దేవర జూడరో
పోడిమి దైత్యుల గెల్చి పూచి చేయెత్తుకున్నాడు
వాడి ప్రతాపము తోడ వాయుజుడు

ధ్రువమండలము మోవ తోక యెత్తుకున్నవాడు
సవరనై పెనుజంగ చాచుకున్నాడు
భువి కవచకుండలంబులతో పుట్టినవాడు
వివరించ నేకాంత వీరుడైనాడు

పెనచి పండ్లగొల పిడికిలించుకున్నాడు
ఘనుడిన్నిటా స్వామికార్యపరుడు
వినయపు శ్రీవేంకటవిభునికి హితవరి
యెనసి మొక్కగదరో యెదుటనున్నాడు


birudu baMTitaDu pedda hanumaMtuDu
sirulatO rAmuniki sItAdEvikini

mUDulOkamulu tudamuTTaperiginavADu
vADE hanumaMta dEvara jUDarO
pODimi daityula gelchi pUchi chEyettukunnADu
vADi pratApamu tODa vAyujuDu

dhruvamaMDalamu mOva tOka yettukunnavADu
savaranai penujaMga chAchukunnADu
bhuvi kavachakuMDalaMbulatO puTTinavADu
vivariMcha nEkAMta vIruDainADu

penachi paMDlagola piDikiliMchukunnADu
ghanuDinniTA swAmikAryaparuDu
vinayapu SrIvEMkaTavibhuniki hitavari
yenasi mokkagadarO yeduTanunnADu


Badalenu paanupu - బడలెను పానుపు



బడలెను పానుపు పరచరే
అడుగరే యిదియేమని చెలులు

చెలప చెమటలు మై( జిప్పిలీని
అలసి వచ్చినాడు నేడదే విభుడు
చలువగా( గప్రము పై చల్లగదరే
వెలయ సురటిగొని విసరరే

పొనుగు నిట్టూరుపుల బుసకొట్టీని
పనిసేసి వచ్చినా డప్పటి విభుడు
తనివార చల్లనిగంధము మెత్తరే
నినుపుగ పన్నీరు నించరే

దాగక దప్పి మోవులు దడిపీని
కాగి వచ్చినాడు శ్రీవేంకటవిభుడు
పాగి వాసించినబాగాలియ్యరే
చేగదేర నన్నునేలె సేవలెల్లా జేయరే

baDalenu pAnupu paracharE
aDugarE yidiyEmani chelulu
chelapa chemaTalu mai( jippilIni
alasi vachchinADu nEDadE vibhuDu
chaluvagA( gapramu pai challagadarE
velaya suraTigoni visararE
ponugu niTTUrupula busakoTTIni
panisEsi vachchinA DappaTi vibhuDu
tanivAra challanigaMdhamu mettarE
ninupuga pannIru niMcharE
dAgaka dappi mOvulu daDipIni
kAgi vachchinADu SrIvEMkaTavibhuDu
pAgi vAsiMchinabAgAliyyarE
chEgadEra nannunEle sEvalellA jEyarE

bhaktasulabhuDunu parataMtruDu - భక్తసులభుడును పరతంత్రుడు హరి


భక్తసులభుడును పరతంత్రుడు హరి
యుక్తిసాధ్యమిదె యొకరికీ గాడు

నినుపగు లోకములు నిండినవిష్ణుడు
మనుజుడ నాలో మనికియయ్యె
మునుకొని వేదముల ముడిగిన మంత్రము
కొననాలికలలో గుదురై నిలిచె

యెలమి దేవతల నేలిన దేవుడు
నలుగడ నధముని నను నేలె
బలుపగు లక్ష్మీ పతియగు శ్రీహరి
యిల మాయింటను యిదివో నిలిచె

పొడవుకు పొడవగు పురుషోత్తముడిదె
బుడిబుడి మాచేత పూజగొనె
విడువ కిదివో శ్రీవేంకటేశ్వరుడు
బడివాయడు మాపాలిట నిలిచి


bhaktasulabhuDunu parataMtruDu hari
yuktisAdhyamide yokarikI gADu

ninupagu lOkamulu niMDinavishNuDu
manujuDa nAlO manikiyayye
munukoni vEdamula muDigina maMtramu
konanAlikalalO gudurai niliche

yelami dEvatala nElina dEvuDu
nalugaDa nadhamuni nanu nEle
balupagu lakshmI patiyagu SrIhari
yila mAyiMTanu yidivO niliche

poDavuku poDavagu purushOttamuDide
buDibuDi mAchEta pUjagone
viDuva kidivO SrIvEMkaTESwaruDu
baDivAyaDu mApAliTa nilichi


Learn English Vocabulary & Help the Poor| Vocaulary |<><><><><>Free download annamayya annamacarya top popular audio video songs lyrics music sung by bala subrahmanyam murali krishna prasad mangalampalli priya sisters nitya santoshini sobha raju SP sailaja etc

 
google.com, pub-5837603693761062, DIRECT, f08c47fec0942fa0